La peko la virtemon suprenvokas unue pri memcertigo.
A bűn az erényt szólítja fel először önigazolásra.
(Albert Camus)
(El hungara lingvo mi tradukis, dum mi dankeblos se iu da nia amiko priskribus originalan francan lingvan formon de la citaĵo!)
Al la bildo:
En la bildo Ferenc GYURCSÁNY (pron: Gjurĉanj) defalinta hungara ĉefministro videblas, kiel sur lian 1-an majan parolon li alveturas.
Li grandan skandalon induktis sur dekstra kaj maldekstra flanko, kiam malkovriĝis, ke Gyurcsány kopiis lian faklaboraĵon de sur sia bofrato kaj li prezentis laŭ propra, poste 4 jaro.
La hodiaŭ kun propra partio havanta Gyurcsány – kiu pri lia Őszöd-a Parolo estis misfama, post kiu tumultoj erupciis en Hungario, sed la premiero kun parlamenta subteno de lia partio tamen abdikis, pro tio la Hungara Socialista Partio en 2010-a elekto funebre malsukcesis – grandegajn ekonimiajn demaĝojn lase post mem.
Gyurcsány-on multoj pri rezignacio, pri foriĝo vokis – sed li por tio ne emas, konfuze li paroladas, ridinde li senkulpigas sin, kontraŭ tiu, ke antaŭe en le Schmitt-afero ekzakte li diris, ke la plagiato estas tia ŝtelo, kiu signifas moralan malĉastiĝon de politikisto.
Kiam Schmitt-on por trompisto, por mensogulo kaj por morale neakcepteba li nomis, eble li ne pensis, ke oni malkaŝiĝos: laŭ junkomunista ĉefo donace ricevintan lian diplomon iuj rigardos.
Li grandan skandalon induktis sur dekstra kaj maldekstra flanko, kiam malkovriĝis, ke Gyurcsány kopiis lian faklaboraĵon de sur sia bofrato kaj li prezentis laŭ propra, poste 4 jaro.
La hodiaŭ kun propra partio havanta Gyurcsány – kiu pri lia Őszöd-a Parolo estis misfama, post kiu tumultoj erupciis en Hungario, sed la premiero kun parlamenta subteno de lia partio tamen abdikis, pro tio la Hungara Socialista Partio en 2010-a elekto funebre malsukcesis – grandegajn ekonimiajn demaĝojn lase post mem.
Gyurcsány-on multoj pri rezignacio, pri foriĝo vokis – sed li por tio ne emas, konfuze li paroladas, ridinde li senkulpigas sin, kontraŭ tiu, ke antaŭe en le Schmitt-afero ekzakte li diris, ke la plagiato estas tia ŝtelo, kiu signifas moralan malĉastiĝon de politikisto.
Kiam Schmitt-on por trompisto, por mensogulo kaj por morale neakcepteba li nomis, eble li ne pensis, ke oni malkaŝiĝos: laŭ junkomunista ĉefo donace ricevintan lian diplomon iuj rigardos.
cxar
nun ni vidas per spegulo, malhele; sed tiam okulon cxe okulo; nun mi konas
lauxparte; sed tiam mi konos tiel same, kiel ankaux mi estas konita.
Tradukis kaj skribis:
Hungaruja
Esperantista Komploto
de la Konsiderej Progresantoj
de la Konsiderej Progresantoj
(HEKKP)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése