27 május 2012

Kor - pri la fruktoj de vivo (Ĉiutaga Garak)

Ĝuu la fruktojn de vivo, miaj junaj amikoj! Ĝis ĝi estas dolĉa gusta, kiel estas freŝa de sur la vinberujo. Sed vi ne vivu tro longe… la gusto turniĝos por amara… post iom da tempo.

Élvezzétek az élet gyümölcseit ifjú barátaim! Míg friss és édes, ahogy letépjük az ágról.  Ne éljetek túl soká… mert keserű lesz nagyon… egy idő után.
Savor the fruit of life, my young friends. It has a sweet taste when it's fresh from the vine. But don't live too long... the taste turns bitter... after a time.
Profundeca Spaco Naŭ
7-a episodo de 7-a serio, 157-a parto
"Once More Unto the Breach"
("Untitled Klingon")

 
[Pri la memoro de John Colicos 1928-2000] 
- R.E.P. -

Cxar nun ni vidas per spegulo, malhele; sed tiam okulon cxe okulo; nun mi konas lauxparte; sed tiam mi konos tiel same, kiel ankaux mi estas konita.



Tradukis:
Hungaruja Esperantista Komploto
de la Konsidere Progresantoj
(HEKKP)

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése