Clash T-ĉemizo |
S-ro PÉK malrespekte okulmeziris lin:
– Metu sin ĉi tien, kaj ne fajfiadu! Ni ĝuste la novaĵojn interpretas.
Budapeŝta kafejo - ĉ. 1910 |
„La brita polico hieraŭ konfesis, ke estis eraro laŭ manifestacianto trakti en la stratoj kun interbatadaj krimbandoj”. Ĉu nu? Laŭ vi kial oni administras laŭ manifestaciantoj tiujn, kiuj sur policistoj pafas, aŭton ekblurigas, magazenojn krakrompas, kaj kun daŭraj uzaĵoj ŝarĝe kuradas al siaj kaŝiĝejo, kaj reen.
Budapeŝto - ĉ. 1920 |
„Kun refuto la tion levecojn, laŭ tioj la britaj tumultoj sur socialajn kaŭzojn estus rekondukeblaj”. Al ĉi tion kion vi diras? Laŭ vi kial estas tio, ke la hungaraj frankaj-kredituloj – kiuj estas en la vojo de la materia neniiĝo – ili ne pistadas, kaj nenie ili ne eksplodigas? Anoj de la hungaraj bankrotintaj familioj kial ne koncentriĝas en la bandojn, kial ne rompas magazenojn? Jam eterne ni ne diris nenion.
Ni tion sentis, s-ro SZOMSZÉD estas efektive idiotulo. Ĉiu konas la respondon, tiokaze por kio li metas tiajn demandojn? Poste ni divenis. Ĉar sur tiojn demandojn nenie ne estas respondoj. Kelkfoje la demandoj ne estas nek starige.
El la filmo "Kvina sigelo" de Francisko SÁNTA (reĝ. Zoltán FÁBRI) |
– Oni estus bezonata tia plotono nun en Londono. Kompatindaj, eraraj gecivitanoj inter densaj pardonpetoj reportus la teknikaĵojn en la magazenon. Sur tion ni nek diris nenion. Sed ne estis nek necesa.
(el 33-a n-ro de 2011 de la 'Demokratulo')
Tradukis:
Hungaruja Esperantista Komploto
de la Konsiderej Progresantoj
de la Konsiderej Progresantoj
(HEKKP)
Sia signifo de la nomoj:
RÁCZ – serbo, kun malnova esprimo
PÉK – bakistoSZOMSZÉD – najbaro
SÁNTA – lama
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése